apró érdekesség az angol nyelv-szövetet foszlatandó: a ‘jewish’-szó használatakor érdemes a kontextusra figyelni, mert nem minden az, aminek látszik. akár csak a baglyok. check out the jewfinitions @ ud!
Keress:
Most mondjátok:
- Hogyan ünneplik a zsidók a karácsonyt? (105)
- Gabriel: Kedves Borka, szívemből szóltál! Mi, zsidók és kereszténye k...
- J-Bone: Kedves Ghuby, hányadék és ízléstelen amit írsz. Attól mert...
- Ghuby: * * * Pogány vagy nem?!? * * * 3300 éve szombaton és a zsidó...
- Ghuby: Gyerekek, aki abban a tévhitben él, hogy a karácsony ma már...
- Ghuby: Kedves Eszter Kérdésedre itt találhatod meg a tuti kóser,...
- A cionizmus lazaca (17)
JP zsongás
Szemita Szótár
Pacák: 'férfi' a jiddis pacef-bõl. A héberbõl, pacek, került a jiddisbe, de itt jelentése még 'arc'.



























Az elsõ bejegyzés a listában a prosztóbb/antiszemita/hülyegyerek/michaeljackson szlengek közül való. Ez szerencsére meglátszik a pontozásán is: az elsõ bejegyzés esetén “129 up, 191 down”. Van igazság. :]
Meg persze lehet élni a “redefine” lehetõséggel is.
Off: ettõl a papagájos vicctõl majdnem kiborítottam a teámat. :))
- Eric Magnus Lehnsherr