
Ha már Shabat, gondoltam, megnézem végre a Hebrew Hammert - régi hiányt pótoltam vele, itt éktelenkedik a gépemen már régóta.
Zseniális. Na nem olyan értelemben, hogy a Cannes-i fesztiválon díjaznák, vagy oszkárt kapna, nincsenek benne “nagy” színészi alakítások, sem egetrengetõ sztori. Zsidó. üs végre nem a Woody Allen-féle vonal, hanem teljesen más.
Persze az alap a JP-n már posztolt kocsmás jelenet (ahol persze Hebrew Hammer sékellel fizet, höhö), mégis nekem az tetszett a legjobban, amikor a Jewish Justice League (ahol van felelõs a zsidó médiaösszeesküvésért, viszont üres a szék a “zsidó sportoló” névjegy mögött) beléptetõ rendszerénél “nyavalygás-skála” is volt: ez is a sztereotípiákra játszik rá. Jól. (Három fokozat volt, “buddhist”, “dying” és a harmadik, pirosan villogó: “Jewish”.)
A másik a szolíd liberalizmus-fika, amikor a csajszi megkéri Adam Goldberget, hogy mondjon neki csúnyákat. Hebrew Hammer ugyanis nem a meghúzódó, gyáva, saját vallását is fikázó libsi zsidó, hanem vallásos, konzervatív és macsó. Annyira hagyománytisztelõ, hogy tûzharc közben elejti a fegyverét, és lefekszik aludni - hiszen Sabath van.
A harmadik pedig a végsõ csatában a “Jewish Guilt” jelenet, azaz a “zsidóság csodafegyvere”, a bûntudatkeltés, nagyon ott van.
Tehát itt is rájátszanak keményen a sztereotípiákra (zavartság - állandóan hadar, zsidó világfájdalom, bûntudat, stb.), de mégis máshogy. Különben én csípem a sztereotípiák kifigurázását, akárki akármit mond is.
Remek fricska, minden irányba. Na jó, az elején a “gentile”-os megjegyzés talán kicsit erõs. De mindent összevetve rendben van.
*Shabat Shalom, motherfuckers.*
–
A szerzõ reakciós.


























Hihi. JP Reakciós Front:)
üdv Gabrilo! (Valamint, amit a Hebrew Hammer szokott mondani: Stay Jewish.) ;]
Azt hiszem fogunk nagy JP-s vetítést is szervezni ebbõl a filmbõl (meg még pár másikból is kéne). Több helyszín is lehetséges, pl. Cirko-Gejzir, Sirály vagy az új zs’ könyvesbolt-kávézó, az Austeria.
Ezt látnom kell… ha lenne össznépi filmvetítés, nem hiszem, hogy el tudnék-e menni rá, júniusig biztos be vagyok táblázva az érettségi miatt : (
Gabrilo:)) Szia!
Dorka, üdv:) Vendégelõadó volnék, vagy mi.
shadai: remek ötlet lenne egy nagy jp-vetítés! több nagy vetítés pedig még remekebb :)
a faszi nyakában egy háj medál van
A chai (ejtsd: “háj”) egy betü a héber ábécébõl (alefbetbõl). A chai szó azt jelenti, hogy élet; népszerû zsidó szimbólum.
Macskának még nem hallottam, de szokták “zsidó kutyának” hívni. ;]
Nem egy, hanem két betû, ח és י,azaz חי
tevének is becézték már
Sziasztok!
Most került a kezembe a Bálint ház májusi programja, és mit látnak szemeim: 2008. május 29. csüt 15:20 The Hebrew Hammer a Salom klub programjában!!! Ez persze nem érhet fel egy JP-s vetítéssel, vetítés-sorozattal meg végképp nem, de elsőre egész barátias:) shalom
Na, augusztusban DVD-n is kijön:D
és héber pöröly lesz a címe. eddig jó.
kijött, mol kútnál vettem meg, 990 Ft
A Sátoros Fesztiválon azt hallottam több tulajdonostól, hogy rettenetesen borzalmas a magyar szinkron és fordítás.
shadai, megerősítem én is. A magyar szinkron borzalmas, de angolul még mindig nagyon jó :) Bár nálam holtversenyben áll csak az élen, a Zohan feljött mellé, természetesen az is csak angolul :)
se kutya, se teve, birodalmi lépegető:
http://nirahlee.com/iswwr/evidence/500px-AT-AT_egvv.jpg
Kíváncsi lettem, majd megnézem magyarul is. Nem lehetett könnyű meló a fordítás egyébként.
fhb, Zohan legjobb viccét szerintem az egyik palesztin taxis mondja: “Hezbolah Schmezbolah” (vajon a szinkronizált verzióban benne maradt?)
Nem tudom, de a telefonálás is üt az angolban, amikor a Muchentuchent hívják. Mondjuk a muchentuchen is üt :)
tet: Cora-ban 950- :-P
amúgy kurta nagy!!!
ha minden zsidó ilyen lenne, nem lehetne velünk min balhézni
:-D
shabat shalom motherfuckers! ;-)
Én a CBA-ban vettem meg. :o)
Én a youtube-on nem nagyon értettem a kiejtés miatt a szöveget. Tényleg annyira ócska a magyar szinkron? Miért?